Por Roberto Aguilar

Netflix

“El problema de los 3 cuerpos” de Netflix deja boquiabiertos a los espectadores chinos

Compartir en:

Reuters.- La adaptación de Netflix del clásico chino de la ciencia ficción “El problema de los 3 cuerpos” encontró una gran audiencia en China en el día de su estreno, pese a que el servicio de streaming no está disponible en el país, y suscitó un debate inmediato en las redes sociales.

La serie de Netflix “El problema de los 3 cuerpos” es una adaptación de la primera novela de una trilogía de la autora china Liu Cixin, llevada a la pantalla por los creadores de la popular “Juegos de Tronos”.

La novela de Liu ha vendido millones de ejemplares desde que se publicó en chino en 2008 y cuenta entre sus seguidores con el expresidente de Estados Unidos Barack Obama. La traducción inglesa fue la primera novela de un escritor asiático en ganar el premio Hugo de ciencia ficción a la mejor novela.

La versión de Netflix, al igual que la traducción inglesa de la novela, comienza con escenas violentas de la Revolución Cultural china de la década de 1960, acontecimientos que ponen en marcha una trama que incluye una inminente invasión alienígena.

El impacto de la nueva serie de Netflix

La nueva serie fue tendencia en la plataforma china de redes sociales Weibo el viernes, con 21 millones de visionados hasta el momento, y ocupó el primer puesto en la clasificación de tendencias “top hot” de la plataforma, a pesar de que Netflix es oficialmente inaccesible en China.

Los espectadores chinos habrían tenido que ver la serie de Netflix con una VPN (red privada virtual) o en un sitio pirata.

Entre los momentos que impactaron a los espectadores chinos se incluye una escena inicial en la que un destacado científico es golpeado hasta la muerte por guardias rojos paramilitares, una representación de la historia reciente que sigue siendo controvertida en China.

“La primera escena me dejó boquiabierto. Aunque lo había previsto, la escena me sorprendió”, dijo un usuario de Weibo.

La unidad de video de Tencent Holdings estrenó el año pasado una adaptación en chino de la serie, de 30 episodios. El lunes, para aprovechar la publicidad, Tencent Video lanzó una versión simplificada, y muchos comentaristas en línea dijeron que la versión hecha en China era mejor.

El eslogan “La versión china gana” fue tendencia en Weibo el viernes como uno de los temas más comentados del día.

Otros objetaron la forma en que la adaptación de Netflix traslada la acción de China a un grupo de físicos británicos apodados los “Cinco de Oxford”. Eso demuestra que “los occidentales no pueden aceptar la idea de que los chinos inventen tecnología de punta”, publicó un espectador en la red social Douban.

Otro usuario de Douban dijo que Netflix había dejado de lado los elementos chinos de la historia en favor de “un producto de Hollywood que valora el heroísmo individual”.

Algunos espectadores dijeron que los críticos no entendían la cuestión: una obra de ficción china se estaba dando a conocer aún más en todo el mundo. “¿Es malo que la adaptación de Netflix se convierta en una sensación mundial?”, dijo un tercer usuario de Douban.

Suscríbete al newsletter